2:78 (Gentiles & Scripture)

The next occurrence we will analyze can be found in 2:78.

[2:78] Among them are ummyunwho do not know the scripture, except through hearsay, then assume that they know it.

وَمِنْهُمْ أُمِّيُّونَ لَا يَعْلَمُونَ الْكِتَابَ إِلَّا أَمَانِيَّ وَإِنْ هُمْ إِلَّا يَظُنُّونَ

1wamin’humوَمِنْهُمْAnd among them (are)
2ummiyyūnaأُمِّيُّونَgentiles
3لَا(who do) not
4yaʿlamūnaيَعْلَمُونَ[they] know
5l-kitābaٱلْكِتَـٰبَthe scripture
6illāإِلَّآexcept
7amāniyyaأَمَانِىَّwishful thinking / hearsay
8wa-inوَإِنْand not
9humهُمْthey (know anything)
10illāإِلَّاexcept
11yaẓunnūnaيَظُنُّونَ[they] guess / conjecture [with firm conviction].

Some claim that this verse infers that the prophet did not know any book because of the word “l-kitāba” ( ٱلْكِتَـٰبَ ), but this is not regarding any book, but specifically in the context of scripture as it uses the definitive article “the” to reference “the scripture.”

Additionally, in the next verse, we see that the “ummy” mentioned in 2:78 are those who read and write the scripture with their hands.

[2:79] Therefore, woe to those who distort the scripture with their own hands, then say, “This is what GOD has revealed,” seeking a cheap material gain. Woe to them for what their hands wrote, and woe to them for their illicit gains.

فَوَيْلٌ لِلَّذِينَ يَكْتُبُونَ الْكِتَابَ بِأَيْدِيهِمْ ثُمَّ يَقُولُونَ هَٰذَا مِنْ عِنْدِ اللَّهِ لِيَشْتَرُوا بِهِ ثَمَنًا قَلِيلًا فَوَيْلٌ لَهُمْ مِمَّا كَتَبَتْ أَيْدِيهِمْ وَوَيْلٌ لَهُمْ مِمَّا يَكْسِبُونَ

1fawaylunفَوَيْلٌSo woe
2lilladhīnaلِّلَّذِينَto those who
3yaktubūnaيَكْتُبُونَ[they] write
4l-kitābaٱلْكِتَـٰبَthe book / scripture
5bi-aydīhimبِأَيْدِيهِمْwith their (own) hands
6thummaثُمَّthen,
7yaqūlūnaيَقُولُونَthey say,
8hādhāهَـٰذَا“This
9minمِنْfrom
10ʿindiعِندِ[at]
11l-lahiٱللَّهِGod,”
12liyashtarūلِيَشْتَرُوا۟that they may acquire
13bihiبِهِۦwith it
14thamananثَمَنًا(for) a price
15qalīlanقَلِيلًاlittle (cheap).
16fawaylunفَوَيْلٌSo woe
17lahumلَّهُمto them
18mimmāمِّمَّاfor what
19katabatكَتَبَتْ[it] wrote
20aydīhimأَيْدِيهِمْtheir hands
21wawaylunوَوَيْلٌand woe
22lahumلَّهُمto them
23mimmāمِّمَّاfor what
24yaksibūnaيَكْسِبُونَthey earn / acquire.

This definitively shows that the word ummy cannot be one who is illiterate as this would be a contradiction. However, if we apply the understanding of gentile, then the meaning and interpretation of the verses become perfectly clear and consistent.

Taken from: https://qurantalk.gitbook.io/muhammad-was-not-illiterate/ummy-illiterate/2-78-gentiles-and-scripture

Published
Categorised as nwo

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Salam


My name is Anas Naeem. I run Light On Light Publishing entirely on my own. Last week, 74,958 people visited my website - 1 of those people donated. If you can, please support this project with a small donation - any amount is appreciated, and it only takes a minute. Donations are made through bank wiretransfer and direct deposit using secure IBAN and provided SWIFTCODE for bank on the donations page.

Alternatively, you can support the site by buying my entire website's posts in downloadable .zip format for only 15$ (on sale for a limited time). Thank you :) & salam!

Please email me for the entire .zip archive on following address:

khadijahbatool53@gmail.com

This will close in 0 seconds